やつあたり

レッド・ホット・チリ・ペッパーズの新曲が車のcmに使われている。
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ。いわゆる「レッチリ」だ。
僕はあまり洋楽に詳しくないので、「レッチリ」だったか「ホッチリ」だったかよく迷う。
いや、ホッチリでもおかしくはないだろう。
と、間違った時の言い訳を考えながら、やっぱり迷う。ホッチリだっけ?
どうせアメリカではレッチリなんて呼んでいる人はいないのに、なぜ我々が頭を悩まさないといけないのか。
というか、「ペッパーズ」は考慮されなくていいのか。
そもそもどういう意味だ。ざっくり和訳すると七味みたいですけどそれでいいですか。
特に意味はなく深夜にひとりで血圧上げてみた。
たぶん疲れているんだと思う。

senbei
  • senbei

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です