朝霞の漫画喫茶にいます
2004年8月3日
アメリカの国内線の機内で、日本人乗客が搭乗中に読んでいた英字新聞に載っていた「suicide bomb」(自爆)の意味がわからず、
後で調べようとメモ帳に書いたところを見られ、テロリストと間違われたらしい。
(その日本人は着陸後、一時警察に身柄を拘束され、釈放)
海外ではうかつに知らない文字を書くのは危険、ということか。
「シカセンベイ」がハンガリー語で「男好き」という意味だっりしないか。
もし僕がハンガリーに行って、ネットカフェでシカセンベイを更新していたとする。
ふと周りを見渡すと僕を囲む屈強な男たち。目はねっとりと光っている。
アラビア語で「もうちょっと安くして」は
「アル ウンポコ カレ」です。
ウンポコですよ。さぁみなさんもご一緒に。
paca floto
paca floto
gatts pamaf
gatts pamaf
aliura verun
aliura verun
uduru fyr
uduru fyr
moonwood devron
moonwood devron
elayne wendin
elayne wendin
damon teekon
damon teekon
myn morningstar
myn morningstar
reyal rath
reyal rath
tare cero
tare cero
zittoun clamont
zittoun clamont
jimas eiko
jimas eiko
welck novar
welck novar
lissiri thena
lissiri thena
quia archer
quia archer
bintaghr tyrel
bintaghr tyrel
celanon ebraren
celanon ebraren
fon mapa
fon mapa
annunaki quellia
annunaki quellia
strilath hayes
strilath hayes
gilad sim
gilad sim
mp3 albums
mp3 albums
kell eiko
kell eiko